¡Autobiografía histórica de Sergio José Adrien Bourassa-Lacombe 03/11/95!

«Inglés»    «Francés»

En noviembre 1991, señor Benoît De Gari ex compañero de trabajo para Beauté Star Inc. A mí habíamos sido comprometidos en el mismo momento para reemplazar un ciertos Rock Leclerc con el fin de cubrir la región de Sherbrooke. El fin de su llamada era de darme el número de teléfono de un hombre que estaba en busca de un chofer para conducir a Florida con su coche. Telefoneo a señor Hubert de Palma para saber que es sacerdote Católico. Yo él dice que esto no cambia nada, porque necesita a un chofer y que yo tengo más allá de un millón de kilómetros de recorridos y que sabré instalar una química increíble entre nosotros. Me voy con él y nos fijamos en Ocala en Florida para ver a señora José Laurent, a esta dama que vivió en nuestra casa cuando era niño. Luego finalmente, paso diez días a su casa a Nort:Fort Myers sobre la costa oeste de Florida. Busco del trabajo y vine muy cerca de encontrar uno.

Volví a Québec con un collar de cuero y la cabeza de un oso esculpido en el hueso por el océano Índico Séminole. Esta memoria de Florida va a cambiar mi vida completamente. Porque después de haber pasado cuarenta y cuatro horas a autobús para volver a mi país y hago el encuentro de una chica del nombre de Pauline Déraps quince días después de mi llegada a Sherbrooke que me sé que estudie en el Colegio de Sherbrooke (manteniendo CÉGEP de Sherbrooke)  para hacerse técnica en Salud Animal. Contemplo pues, como ella una vuelta a estudio en la misma técnica. Yo le envías por correo recomendado mi inscripción el 20 de febrero de 1992 a señora Monique Lafnier ayuda pedagógica en el Colegio de Sherbrooke (manteniendo CÉGEP de Sherbrooke). Luego en primavera, debo rehacer mi química del secundario IV y V, con el fin de ser aceptado en esta técnica. Decido en el mismo momento rehacer mi física del secundario para lograr desempatar bien estas dos ciencias puras. Sorprendido, sé por señora Monique Lafnier que me niegue en la primera vuelta de selección, porque, me dice ella, mi química del secundario V no es acabada. Yo él responde que es un perjuicio contra mí porque los estudiantes de día tampoco acabaron. Soy finalmente aceptado para el otoño de 1992 como lo deseaba.

Paralelamente en este período, frecuento a mi amiga Pauline. Ésta me confía a enero que su hermano Sylvain está en un estado muy precario. Ella me cuenta que su hermano tuvo un accidente muy grave, habiéndose hecho golpeado por un chofer malo el 8 de noviembre de 1991 en su pueblo de Aguanish. Que él pertenecía actualmente a Sept-Îles con una fractura múltiple en la pierna que era izquierda y sufría de una depresión profunda. Delante de la urgencia de la situación, ofrezco a Pauline de costear el coste del alquiler de un auto con ella y me voy único a Sept-Îles. Llegado a Sept-Îles por la tarde, encuentro Sylvain y su madre en uno de sus tíos. Calmo a la madre de Pauline y el día siguiente vuelvo con Sylvain. Él está verdaderamente en un estado confuso totalmente por estas medicinas. Porque Sylvain padece de varias enfermedades psicosis, además de estos cuatro tallos que le atraviesan su tibia.

Total, Sylvain tenía una necesidad urgente hacerse cambiar las ideas en este tiempo allí y Pauline y yo allí sueños llegados. Sylvain vino para visitar Sherbrooke y en esta semana nosotros todos fuimos a visitar un animalario juntos. Ellos descubrieron a un gato y cayeron en admiración delante de él. El día siguiente, he sido comprado el gato porque sabía que era necesario para Pauline de tener uno. Llego con este gato según la sorpresa de Pauline y de su hermano. Claro que Pauline aceptó costear el coste conmigo que sabía que yo mismo no tenía mucho dinero. Al cabo de la semana, Pauline y yo decidí devolver Sylvain Sept-Îles que comprueban que su pierna necesitaba cuidado así como una renovación de medicina. ¿Por qué, me investí de este modo en esta relación? ¡Entonces! El pequeño Robert llama esto del altruista y déjese decir que esto molesta a todo el mundo que es egoísta.

En junio 1992, me impliqué como voluntario de «La Grande Randonnée Cycliste de l'Estrie». El 24 de junio del mismo año, me rompo la clavícula izquierda en bicicleta. En este dolor insoportable sin ayuda de estos antidolor, yo conseguido a hacer reírse el mundo contándoles mi caída de bicicleta. Hasta en la prueba yo continuó para ayudar a mi prójimo como a mismo. Hago tanto bien en mi cerco, como el 24 de julio del mismo año, mi amigo Gordon Bruce me invita sobre su barco motor de treinta y seis pies. Su barco es amarrado al muelle, cuando éste explota que no hasta tuvimos tiempo de irnos. Cual horror, nosotros todos somos parcialmente quemados a diferentes grado por un bello viernes soleado. Por posibilidad que yo era sobre sitio porque el propietario de la adobó o éramos quería aplicar generosamente mantequilla sobre nosotros o todavía invitarnos a saltar a su piscina cuando sé que este agua cierra muchísimos productos químicos. Mantequilla sobre una quemadura esto viene de una zanfonía creencia médica, creíamos que esto favorecía la curación en el tiempo ahora sabemos que esto activa la quemadura. Sabía que esto tomaba agua fría, entonces invité a todo el mundo a tomar una ducha de agua fría y de ponerse a la sombra. Mientras que pedía que se cubriera de una cubierta a esta mujer la más consumida de todos porque su piel ya había comenzado a cojear. Esta última permaneció seis meses en el hospital porque una infección se instaló en sus heridas. Qué sería pasado él de esta mujer si le habíamos pagado mantequilla sobre su cuerpo.

Es como cuando intervine para ahogarle el fuego difundido por un mantel de cocina causado por alcohol de hornillo a fundida. Por posibilidad que sacrifiqué este mantel nuevo más bien que de ver a otro invitado tratar de apagarlo con agua. Es como tirar sobre el freno de mano de Camaro cuando usted es pasajero y qué vuestro amigos está en un estado de pánico porque su coche baja rápidamente la costa Belvedere meridional a Sherbrooke y porque el sistema de freno hidráulico no responde más. Por posibilidad, que había seguido mi consejo el año anterior cuando le pedí hacer reparar su freno de mano. Éric Nutbrown recordará siempre de este paseo en coche por un bello sábado por la tarde. ¿A cuántas personas salvé realmente? No sabría decírselo, sino una cosa está segura en situación de urgencia no entro el pánico a alguien y sigo hipar eficaz.

El 24 de agosto de 1992, hago mi entrada al Colegio de Sherbrooke (manteniendo CÉGEP de Sherbrooke). Desde este día, comprendo que ciertos profesores se pregunta bien qué vengo para hacer en técnica salud animal, yo que acabo justamente de tener treinta y cinco años. Ciertos profesores hasta ofrecen una reticencia cierta. Por otra parte, desde la primera sesión de estudios unos jóvenes colegas de clase me rechazan y arrastran a otros (as) con ellos. La indisciplina se instala allí y ningún profesor se atreve a poner disciplina ahí dentro, ninguno de ellos invita a los estudiantes a cesar a quienes se me rechaza. Porque, se espera seguramente que deje a esta técnica.

Paso por encima de todo esto haciendo yoga. En el mismo momento trabajo en el Motel La Reserve, 4235, la calle King ouest, Sherbrooke como oyente de noche, es decir de viernes y sábado por la tarde desde veinte horas a las ocho. En este primer año, soy primero de clase y comprendo que ciertos estudiantes del tercer año lloran porque no ellos proporcionado no la abertura que esperaban en la elección de su prácticas. Me implico y me hago uno de los directores para «La Grande Randonnée Cycliste de l'Estrie» así como director lo que quiere decir que una vez la semana, participo en una reunión del consejo de administración en presencia de señor Laurent Péloquin, Presidente-fundador de este acontecimiento. Por otra parte, el 3 de junio de 1993, recibí, del alcalde de Sherbrooke de la época señor Paul Gervais, una carta de felicitación y de agradecimientos.

En febrero 1992, ayudo a una mujer mono paterna, le presto ochenta dólares para que ella pueda alimentar a su pequeña hija. El 10 de marzo de 1992 señora Suzy Déraps me reembolsa con un cheque sabiendo que su cuenta está en provisión insuficiente. Espero siempre su reembolso. El 8 de mayo de 1993 señor Sergio Leroux estafa la Caja Popular Sherbrooke es al mismo tiempo que varios comerciantes de la región. Señor Leroux que permanece en la misma casa de habitación que me, él yo estafa también.

Yo conseguido a conseguir firmada de su mano un reconocimiento de deuda de 3 200 dólares
su número social de seguridad es 263 631 465 o 475
y su número de carnet de conducir es LERS 6610 3114.

Al mí de junio de 1993, trabajo para Trabajos a estudiantes Stéphane Ricard. Persigo a este último por la Comisión de las normas del trabajo, espero siempre mi dinero. Entonces dígame cómo sucede que no se pueda ayudarme legalmente a recuperar mi dinero. Yo sacas provecho de la ocasión para decirle aquello en lo que pienso en eso. El problema, ello es que hay una ley escrita que puede ser interpretada siempre de varios modos. Esta ley escrita favorece siempre el más rico o el que hace más miedo. Y lo que es más, hay siempre esta ley no escrita que protege siempre a este malicioso. ¿Cuando entregamos testimonio al patio, nos piden jurar decir toda la verdad solamente la verdad que tiene nuestra mano derecha sobre la Biblia? ¿Acaso estas leyes escritas respetan la voluntad del Dios? ¿Acaso estas leyes no escrita respetan la voluntad del Dios? He aquí de donde nos viene toda esta corrupción maliciosa. Creo que en 1995, sería el tiempo que se rehace totalmente estas leyes en preparación del nuevo milenario. No deberíamos permitirles más a los chorizos, a los defraudadores así como a los ladrones de salvarse de un reembolso legítimo hacia la víctima.

Trabajé del 1 de agosto al 30 de septiembre de 1993 en Bombardier de Valcourt como obrero especializado sobre la línea de montaje de 23:00 - 07:00. Es pues decir que del 25 de agosto al 30 de septiembre, dormía una hora sobre el suelo de la sala de clases y dos horas por la tarde antes de ir a hacer mi noche de trabajo. Censuro a señor Stéphane Ricard para este período difícil de mi vida. Por posibilidad que no puse mis estudios en peligro. Desde el octubre, yo convence a los propietarios Patrick Lagniel y a Michel Igual del Restaurante La Falaise Saint-Michel a contratarme a lavador de vajilla y lavador mondador de verduras. Trabajo en eso hasta el septiembre 1994. Durante el verano, trabajo también en Bombardier de Valcourt. Detengo todo trabajo a finales de este verano de 1994 porque me embarco por el último año del programa de salud animal. Lo que quiero decir para mí que pasaré de dieciocho a treinta y ocho de curso. Es ahora muy serio. Para tener éxito, debo detener todo trabajo, no necesito decirle a cual punto que totalmente este dinero perdido en diferentes estafas sería muy útil para mí por este último año de estudio. Afortunadamente a que mis amigos La Falaise Saint-Michel estaban allí lo mismo que mi padre que me reparaba económicamente cuando la necesidad se sentía.

En noviembre 1994, mi profesor Patrick Metcalfe me convoca a encontrarlo a su oficina para decirme que si no cambio mi actitud mi curso de patología así como mi curso de enfermería son puestos en peligro. A que nadie quiere trabajar más equipa con eso conmigo, que el problema me es y no el equipo. Yo él dice entonces, que soy rechazado desde el 1992. Que el problema, no me es sino bien el equipo. Porque yo, estoy en el colegio para conseguir mis estudios. Yo él da parte así como he sido nombrado presidente de mi clase. Desde el septiembre, me apresuro a informarme cerca de señores Yvan Denis y Gérard Déshaies de los procedimientos que conciernen a mis prácticas porque quiero a tener prácticas especiales. Estos dos profesores se divierten entonces a jugar al ping pong conmigo. Abordo entonces a señor Yvan Denis para darle parte de mi deseo de verle reunido a señor Gérard Déshaies que concierne a mis prácticas. Les doy parte de mi deseo de ir a hacer una prácticas en China.

Comunico con mi amigo Geng Li Zhao, un hombre a quien apadriné durante tres años porque había estado admitido en mi país como refugiado político. El 10 de octubre de 1994, le envío la segunda carta a mi amigo respecto a mis prácticas. Presuricé por estos dos profesores para obtener una respuesta, comunico con otra de mis amigas, esta vez, esto es señora José Laurent, residiendo en Ocala, Florida. Recibo una respuesta de mi amigo Geng Li que proviene de Beijing (Pekín), en China. Esta carta se me señala de comunicar con señor Wang De Li del zoo de Beijing y qué si necesito informaciones suplementarias de comunicar con él.

El 31 de octubre de 1994, le envío una carta a señora Krist Carrol. Esta dama me pondrá en contacto con señora Siobhan P. Ellison, DVM. Ser enviada esta carta a inglés, mi profesor Yvan Denis se dio un placer maligno de corregírmela escribiendo al endoso: «O sea no tienes diccionario, o sea, eres demasiado perezoso para hurgar dentro. ¡El aprendizaje de una lengua pasa por muy numerosas incursiones en este grueso volumen!» Sea dicho pasando, era un estudiante hipar abierto con mis profesores y con los estudiantes además, soy un adulto de 37 años y yo mismo compuse esta carta en inglés.

El 27 de noviembre de 1994, señora Siobhan P. Ellison, DVM, PA confirmó que estaría contenta de recibirme y que parecemos tener un interés mutuo en el yoga y que tal vez podríamos hacer juntos unos saludos al sol. Por esta respuesta, veo muy bien que esta veterinaria comprendió muy bien mi inglés y apreció muy bien mi currículo viíta.

El 7 de diciembre de 1994, a las 08:30 la mañana, señores Yvan Denis y Gérard Déshaies me dicen que no iré a Florida. Porque soy un ser extravagante y marginal, que no quiere amoldarse al molde que me ofrecen para mis prácticas, que fallo de seriedad y porque quiero pagarme solamente una vacante. Ellos quieren devolverme sobre tierra de tono muy agresivo.

No más agresivo que ellos, les doy razón totalmente diciéndoles: «Soy extravagante, marginal, no molde. Para ninguna consideración, consideraré una prácticas en Québec porque decidí que iba a Florida para una inmersión en lengua inglesa. Él hasta está seguro que no estaré en prácticas veinticuatro horas al día y que comeré pomelos y naranjas a su salud. Que me iré con el viaje que se organiza en el colegio por nuestra agencia de viajes ocupación cuádruplo seis por las noches y siete días a Daytona Beach. Estaré pues a ciento kilómetros de mis lugares de prácticas. Además, me pregunto yo, que pues está mejor colocado para la elección juiciosa de una prácticas, el estudiante después de dos años y medio de formación a técnica salud animal o un profesor a quien él no verá probablemente más su vida. Tengo derecho a una cierta recompensa totalmente después de estos sacrificios de colegial y qué con los conocimientos que tengo en salud animal hoy, es decir los mismos que usted, uno de nosotros podría dirigirse muy bien en el anímaleríe para empuñar a un gato por la piel del golpe y de apretarle hasta el tiempo que él ahoga.» Él es entendí aquí que tengo solamente mimé el gesto para ser bien comprendido por estos dos profesores agusanados.

Para hacer sobre de ser bien comprendido me rindo ver a señor René Richard Registrare del Colegio y responsable totalmente estas prácticas. Tomo cita con este último jueves, 8 de diciembre de 1994 a las 08:00. El día siguiente, llego con dos cafés para encontrarlo a su oficina, debí abrocharlo porque se salva de mí. Crea o nombre, él no puede encontrarme porque había sido sacado punta a otra cita más urgente. Vuelvo a poner pues mis cafés a ambos secretarios pidiéndole a la secretaria de señor René Richard otra cita. Encuentro pues señor Richard por la tarde del jueves después de mi curso de hematología. Le explico claramente mi situación a señor Richard que va hasta contarle toda la discusión quien tuve la víspera con señores Yvan Denis y Gérard Déhaies. Esta carta del 27 de noviembre de 1994 de señora Siobhan P . Ellison había llegado por fax al fax central del colegio y reencontrado el 8 de diciembre de 1994.

El viernes, 9 de diciembre de 1994 señor Yvan Denis se empeña fuertemente en no confirmarme esta prácticas porque según él no tengo la experiencia suficiente en los caballos para dejarme irse allá. Balance, mi prácticas clínica es confirmada por una veterinaria e invalidada por mi profesor. Mi historia consigue dar la vuelta a nuestro departamento.

Señoras Claire Bariteau y Martine Nadeau,
dos profesores se indignan delante de esta terquedad por parte de
señor Yvan Denis porque esta historia corre peligro de hacerme fracasar unos exámenes.

El domingo, 11 de diciembre de 1994 a las 08:30 recibo un teléfono de señor Yvan Denis, éste me sensibiliza al hecho que él quiere a supervisar mi prácticas clínica. Él se propone escribir una carta, hacérmela leer antes y expedírsele a señora Ellison. El lunes, 12 de diciembre de 1994, él me hace leer la carta que dice que no tengo ninguna experiencia en los caballos y que esto estará en el riesgo y el peligro de aquello que me acoge. Es el género de carta que se compone para tener una negativa categórica. Autorizo a señor Yvan Denis para enviar esta carta porque mi contacto en Florida es muy sólido, soy esperado allí por varias personas. El mismo día señora Ellison responde por fax diciéndole a mi profesor que según su creencia una conjuntivitis en el ratón esto se negocia como una conjuntivitis en el caballo. Por qué razón, señor Yvan Denis me vuelve a poner la copia de esta carta y me confirma la aceptación de mi prácticas el 15 de diciembre de 1994 solamente.

El 25 de diciembre de 1994, ando por Montreal, para divertirme finalmente en un bar de la calle Saint-Denis. Me dirijo hacia una mujer de treinta y seis años, una madre de tres niños abajo edades, abandonada por su cónyuge desde hace treinta meses porque había hecho una pequeña depresión ella me confió. Había sentido que esta mujer necesitaba mi ayuda. Fue acompañada de su hermano esta tarde allí. Le pedía pues a su hermano acompañarnos en su hermana. Cosa pedida, cosa obtenida y le paro porque hago sólo relación de ayuda. Por otra parte en cinco años, muchísimo ayudé a gente. Esto molesta muchísimo a la gente que es pagado para ayudar o para curarse. El 26 de diciembre de 1994, señora Lyne Dusseault asistenta enfermera en jefe en el hospital Pedro carnicero de Longueuil, me agradece por haberle demostrado que ella todavía podía gustar a un hombre. He sido recibido por señora Dusseault 15 y el 16 de abril de 1995, en este momento allí conocí estos tres niños. Hasta jugué al Monopoly con el más viejo de sus chicos. Mi amigo Gordon Bruce vino para buscarme este día pascual para ir a cenar en el restaurante En Doval a 150, calle Marie-Anne pertenece a Montreal, porque se sirve para eso al mejor pollo cocido sobre las brasas en ciudad. Hay que reservar a (514) 843-3390 y pedir para los propietarios señores Marcas o Xavier. Recé para que el sueño de señora Dusseault se realice y unos meses después ella me sabía que frecuentaba seriamente al hombre quien esperaba encontrar.

El 31 de diciembre de 1994, me voy con mi amigo Éric Nutbrown al bar Meadow's de Sherbrooke para celebrar los finales del año y principio del 1995. Es un ritual para mí desde hace cinco años, mí que habitualmente no bebo en esta víspera de día de año nuevo vuelo unas botellas de champaña que comparto con mis amigos. El 1r del año 1995, me voy a Montreal con mi amigo Juan-Pedro Champagne. Veo a toda mi familia y le pido a mi padre bendecir como esto hecho ido mis usos y costumbres. El 2 de enero de 1995, veo de nuevo a mi amiga Lyne Dusseault, antes de irse sobre el pulgar hacia la ciudad de Québec para devolverle visita a una de mis amigas Lucie Taillon verificadora al ministerio de la renta de Québec. Había sido invitado a pasar la primera semana del enero en su casa, conozco a su amigo africano Abdou Amidou. Durante esta semana, encuentro una mujer del barrio Santo-Sacramento que se llama Marie-Claude. Gasté mucha energía para ayudar a esta dama a sacarlo de esta depresión. Ella hasta me condujo a su madre el primer día que la encontré.

El 8 de enero de 1995, me vuelvo a Sherbrooke, pero antes de irse, invito a mis amigos Abdou, Lucie así como Nancy Nolan una amiga de Lucie que viene para rendirme visita en mí antes de que me vaya a mis prácticas a Florida. El miércoles, 11 de enero de 1995, recibo una oferta de prácticas a Québec por la compañía Amigo Alliance Médica, declino esta oferta explicando que mi vía interior me pida rendirme a Florida. Sin embargo, desde mi vuelta de Florida en junio, comunicaré con él. Soy consciente que puede que no haya puesto de disponible en este momento allí, soy consciente así como si hay uno, nos apresuraremos entonces a comprometerme. El jueves, 12 de enero de 1995, a petición de señora María-France Deschamps, 195, calle Beauharnois, Sherbrooke (Quebec) J1G 3Z2, escribo una carta de motivación para transmitirle la «Fuerza de Coraje» que poseo.

Balance, del 2 al 15 de enero 1995,
ayudé en relación de ayuda a cuarenta personas + o - dos,
sin recibir dinero para hacer este trabajo.
Yo diría hasta más, que lo gasté para servir a Jesús-Cristo nuestro Salvador.

El 16 de enero de 1995, comienzo mi sesión sexta y última, sé también que conseguí totalmente mis clases a fecha. Hago entonces el descuento delante de todo el mundo comenzando con la cifra treinta. ¡Eh! ¡sí! él me queda entonces treinta días de escuela y soy el que es el más entusiasmado del colegio, exteriorizo este deseo de conseguir este sprintó final en belleza. Soy el que siempre se sentó con estos jóvenes nuevos estudiantes de Salud Animal para compartir un almuerzo, una discusión o para animar a estos jóvenes para continuar su proyecto de estudios. Soy presidente del grupo 1308 desde el otoño de 1993. Hasta tengo la responsabilidad del fondo monetario de la clase desde el 5 de enero de 1994. Poseo entonces: treinta y siete años y medio de experiencia de vida, veinticinco años de experiencia de trabajo que sirve al público, de dieciocho años de escolaridad y trabajé yendo a la escuela durante once años. Lo que me hizo a hacerse un libro mayor abierto para ayudar a la humanidad. Soy humorista una persona jovial que es un motivador cheuronado empujado continuamente por el santo espíritu para servir al Dios, a Jesús-Cristo nuestro salvador.

El domingo, 5 de febrero de 1995, recibo a cenar en mí mi amiga Lucie Taillon de Québec. Hago el servicio del alcuzcuz que yo mismo preparé con amor. Comienzo por servir a Lucie para servir luego a mi coinquilina señora Gaétane Gagné que permanece conmigo a 880, calle Jogues #101, Sherbrooke, J1:2X9. He sido tomado de una estupefacción cuando sirviendo Gaétane, ella le me presentó a mi amiga Lucie diciendo: «¡He aquí el Dios, el Dios en persona!»

A la mañana siguiente en el colegio, le pedí a mi profesor Patrick Metcalfe su autorización para dirigirme personalmente a la clase. Siendo dado que queda sólo una semana de clase, seguida de dos semana de examen y que más tarde nosotros todos iremos a hacer nuestras prácticas dispersándonos a cada uno de nuestro costado. Les explico que siendo el deán de esta clase, soy hasta más viejo que nuestro profesor, que no puedo irme sin dejarles un Mensaje. Yo les dice entonces: «Que pasamos dos años y medio juntos como en una familia. Ustedes observaron que había sido rechazado todo este tiempo. Sabéis esta mañana, tomé el diccionario y vi la definición de las palabras disculpa y perdón. No tengo que disculparme delante de ustedes porque les todos perdoné. Esto comienza con una persona que rechaza a otra y que arrastra a otra con ella. No hay que rechazar a la gente como esto porque nunca se está al amparo del rechazo. Esto les llegará tal vez un día, en sus medio de trabajo como en sus comunidad.»

Hago una mirada atrás contándoles esta historia del último otoño al cual llevo una camisa amarilla y blanca y el cual un estudiante me llama el aserrín totalmente allí el día así como el día siguiente cuando llevo entonces una camisa verde. Por otra parte, hasta empuñé a este último por el golpe después del haber entendí decir el aserrín por una cuadragésima vez este día allí. Este estudiante se siente atacado en su ego. Entonces, le explico a la clase que esperaba a ver todas estas reacciones. Tomo en este momento allí una tiza blanca y trazo a la vertical un rasgo de arriba abajo de este cuadro de pizarra. Luego yo les dice: «Usted sabe a la derecha de este rasgo hay el bien y a la izquierda de este rasgo hay un dolor. Hay gente que hace daño y gente que hace bien. Hay también gente que se encuentra sobre este rasgo, esta gente tiene dificultad en diferenciar lo que son muchos de los que son mal. Esta gente sufre entonces, la influencia del bien y el terror del dolor.»

Luego un estudiante interviene pidiéndome hablar de mi infancia. Usted sabe que cuando se está abierto como un libro mayor se hacen por el hecho hasta vulnerable delante de los que abusan. Yo sus cuentan pues, que durante mi vida a la escuela primaria he sido obligado a irme urgentemente al hospital por ambulancia porque mis colegas de clases me latían. Una vez era a causa que un niño quería jugarme una vuelta, él me dice entonces inclinarme. Me inclino para recibir finalmente su zapato en el ojo. Vi las estrellas, la negrura y el día siguiente estaba en la misma clase en presencia de mi agresor y todos los demás los que no querían ser agredidos como lo había sido. Recuerdo que no tenía ningún odio en mí porque había sabido que había que perdonar para hacer así según la voluntad del Dios.

El miércoles el 8 de febrero de 1995, a las 10:30 estoy en una pieza adyacente al local de histología porque acabé lo que de otra no acabada, es decir una lámina. Entendí entonces, estudiándolo que me rechaza empañando mi imagen desde hace dos años y medio, esté desde el principio de esta formación. Él continuó todavía, a pesar del esfuerzo que desplegué el lunes entregando un Mensaje de paz delante de la clase. Está en este momento allí que afronto a este estudiante con una violencia verbal bastante asombrosa porque quiero que deje de empañar mi imagen. Le pido delante de todos estos estudiantes hacer el esfuerzo porque esto le pedirá una media semana de patio y dos semanas exámenes. Lo pido en mi nombre y en el de todo los estudiantes, porque quiero el éxito de todo el mundo.

Los profesores dejaron perturbar esta falta de respeto desde el principio.

Usted comprenderá la razón a la cual no quiero que hacer responsable este joven estudiante nacido en 1972. Porque lo marqué severamente del dedo y porque grité en su dirección con el fin de que él cese una vez para totalmente. Una estudiante entró el pánico a alguien y en su estado de pánico hizo aterrorizado muchos de otros porque me cualificó de Marco Lépine en devenir diciéndole a todo el mundo que quería el entender:

«Usted Lo vió, es loco, podría también rendirse a su casa
para buscar armas y volver para ellos todos matarnos como Marco Lépine.»

Callaré su nombre porque ella también nació en 1972 y totalmente como mi colega de clase no quiero hacerla responsable de todo el embêtements que esta historia me causó.

El jueves, 9 de febrero de 1995, señora Claire Bariteau, profesor, me vuelve a poner un cuestionario de encuesta del Colegio de Sherbrooke (manteniendo CÉGEP de Sherbrooke), sesión: Invierno de 1995, diciéndome por quien me había escogido para responder a este cuestionario socioeconómico de sesenta y seis preguntas. Estoy sorprendido de ver que la primera pregunta es la siguiente: «¿Qué es su edad?» Soy probablemente el solo estudiante de 37 años del colegio y definitivamente el único del departamento de Salud Animal. Por la tarde, acabo de responder a este cuestionario, comprobando que mi nombre es escrito al endoso de la última página.

Este escrito no va en contra de nuestra carta canadiense de los derechos y libertades de la persona lo mismo que la primera pregunta de este sondeo.

Me apresuro entonces a ver de nuevo a señora Claire Bariteau para pedirle quién escribió mi nombre. Ella me responde mientras que, según ella, no había ofensa porque también había hecho para todo el mundo. Yo él dice que esto no le disculpa porque es a pesar de todo en contra de nuestra Carta canadiense y en contra de lo qué por esta razón retengo mi cuestionario quiero a decirle que señora Bariteau será protegida por mi fundación, porque es de ninguna manera responsable de todo el fastidio que esta historia me causó. Ha sido designada solamente para hacer el trabajo.

Paralelamente, el jueves por la tarde, mi coinquilino Gaétane Gagné me habla de su libro de cabecera «I'M O.K., YOU'RE O.K..» Este libro que ella me invita a leer desde hace cuatro años y su ningún interés no veía allí. Ella me dice: «La filosofía de este libro es totalmente simple. Según este libro, todo el mundo es correcto, tu padre es correcto, tu profesor es correcto, yo soy correcto, tú eres correcto. Todo el mundo es correcto, el asesino es correcto cuando mata, el ladrón es correcto cuando vuela y el mentiroso es correcto cuando miente. Acuérdate Sergio antes de matar, vas a volar y antes de volar vas a mentir.» Le respondí: «Esto no forma parte de mis valores y todas las religiones son buenas, y que hay que sin embargo hacer bien con. Por otra parte que seas judío, griego, alemán, inglés, francés, italiano, armenio, libanés y que te hagas agarrar a mentir, volar o matar, serás juzgada y castigada en consecuencia de la gravedad de tu acto.» Ella me dice entonces: «Vimos una guerra de religión tú y yo. Por todas partes en el mundo, nos matamos para una pregunta de religión. Es la guerra más asesina en el mundo.» Le respondo: «Tú no tiene que tener miedo porque yo nunca te mataré, tú vas tal vez a matarme, pero no yo.»

El viernes, 10 de febrero de 1995, a las 08:30, señora Martine Nadeau profesor me dice que mi profesor Juan-Pedro Roy conoce a uno de sus amigos que como mí posee un don y que hace como mí justo bien con, me pide acaso me gustaría encontrarle. Soy entonces en presencia de estos dos profesores y respondo a Martine por el afirmativo diciéndole: «Mis guías físicos y espirituales me piden ir a encontrar este hombre.» Ella me pide qué un guía físico y qué un guía espiritual. Le digo: «Eres un guía físico piojo yo lo mismo que Juan-Pedro y qué un guía espiritual no lo veas. Y que tengo un ejército detrás de mí, es por eso que debes conducirme a este hombre.» Ella me conduce al quinto piso del pabellón dos fingiendo de buscar el local. Yo él dice seguirme porque sé o es y como llegamos a la oficina el psicólogo sale para acoger. Es entonces cuando me doy cuenta que él posee un don como mí, me queda a ver si se sirve de eso juiciosamente.

Una vez dentro de su oficina, me presento a él que como es Sergio Lacombe, estudiante que acaba con Salud Animal que proviene del grupo 1308, y y lo que es más al que se cualificó de futuro Marco Lépine. Él me dice que se llama señor Juan Soucy y que es psicólogo en el colegio. Me siento porque soy invitado a hacerlo. Me instalo como él es decir que tomo la misma posición que él y delante de Martine Nadeau mi profesor le pido: «¡Hablas yo pues de ti!» Él no se esperaba verdaderamente esto. Martine me ofrece pues de quedarse conmigo o de irse. Yo él dice: «Si quieres quedarte, callado resto y si quieres irte, callando partes. Y reconozco no saber la razón quién te tiene hacer a hacer esto para mí, pero es lo mismo la razón, tú nunca tendrá problema con esto porque te quiero mucho y te encuentro muy buena habernos enseñado entonces a pesar de todo el tiempo eras madre de tres niños de corta edad.» Yo he aquí sólo con el psicólogo Juan Soucy que quiero que le hable de mí. Lo haré durante la una y treinta minuto y durante este tiempo le digo de vez en cuando que soy perfectamente lúcido. Él me responde cada vez que no está seguro de eso y que esto le da miedo.

En el momento dado, le pido ponerse en mi sitio como hombre que ha sido cualificado sin razón de futuro Marco Lépine, por otra parte vinimos para sondearme porque queríamos saber lo que tenía por dentro de mí. Yo él hace la lectura de cuarenta la cuarta pregunta de este sondeo, sondeo que se me había pedido rellenar la víspera.

He aquí la pregunta #44:

«Escoja en la lista más abajo la medida gubernamental que le parecería la más susceptible de favorecer el aumento del índice de natalidad en Québec. Puntee una sola cabaña por favor. pulga

puce

#1 Conceder a la madre, al nacimiento de cada niño, una asignación que aumenta con la fila del niño en la familia
 

puce

#2 Conceder al pariente (hombre o mujer) quedando en el hogar un salario proporcional en total de niños de edad preescolar bajo su guardia
 

puce

#3 Conceder a los padres de los subsidios familiares sustanciales o de los créditos de impuestos que aumentan con la fila del niño en la familia
 

puce

#4 Conceder a los padres de las asignaciones para la vivienda y reducciones de coste sobre ciertos servicios, y esto proporcionalmente a números de niños
 

puce

#5 Favorecer entre los empresarios la organización de servicios gratuitos de guardia en medio de trabajo para los niños preescolares de edad y organizar el mismo servicio en medio escolar para los niños de edad escolar
 

puce

#6 Otro (precisar) Detener el despilfarro de las caudales públicas»

Después de haber leído esta pregunta delante de él, le pido: «¿Por qué habrías respondido tú a esta pregunta?» Señor psicólogo Juan Soucy me respondo a quien no escuchaba. Yo él dice: «Me pides hablarte y no me escuchas.» Le doy parte de mi respuesta y le pido: «¿Si te leo la pregunta siguiente vas a ser atento es menos larga ésa?» Habiéndome contestado afirmativamente, le hago la lectura.

He aquí la pregunta #45:

«¿Si, en el futuro, formaba una pareja y deseaba haber de los niños, a la cual opciones siguientes escogerías usted? pulga

puce

#1 Un matrimonio oficial
 

puce

#2 otro tipo de unión le pido:»

«¿Por qué habrías respondido a esta pregunta?» Él me respondo: «Un matrimonio oficial» mientras que le respondo: «Dependiente del progreso de las ambas personas acusado, esto puede ser un matrimonio oficial u otro tipo de unión.» En el cierto momento dado compruebo bien que no quiere comprender que el problema no emane de mí. Entonces, le digo: «Tú que posee una maestría en psicología, cuando vienen estos estudiantes perdidos para recibir tu ayuda, tú les muestra que el problema nunca viene de ellos y del sistema de educación. Más tarde, yo los recojo a la pequeña cuchara sin tener ningún diploma en este dominio.» ¿Estoy en su oficina desde las 09:00 de la mañana, son ahora 10 :35 qué es lo qué me llega? ¿Me hago totalmente aturdido, estoy a punto de desmayarme? ¡No! mis amigos, este bribón está a punto de conseguir hipnotizarme. Había anotado desde el principio de mi mantenimiento con él que su fin era de hacerme totalmente trasegado con sifón de energía. Hace cuatro años, había intentado hacerme hipnotizar sobre escena y el hipnotizador mucho reputado en el dominio me había pedido dejar la escena porque no pasaría que se lo haga conmigo. Este golfo de psicólogo no tuvo la posibilidad de hipnotizarme porque debía encontrar uno antigua profesor señora Janet Pinkos a las 10:30 para ayudarle a superar esta tristeza que ella me compartía a las 08:35 esta mañana allí. Señor Juan Soucy estaba al tanto de esta cita que importaba para mí como para señora Pinkos, pero era voluntariamente ánimo de hacérmele faltar.

Antes de caer completamente bajo su control, me levanto de la butaca y le digo: «¡Me Das allí mano tú, a quien te muestro qué el irracional!» Su mano en el mío, tengo haz, lo que algunos llaman una transferencia de energía por polaricé negativa es decir que me devolví todo energía que el psicólogo Juan Soucy me trasegó con sifón durante noventa minutos y me permití traérsele al estado de hipnosis que me había devuelto y esto en dos minutos. Entonces le dije: «Ahora Realizas, que si aunque continúo durante diez segundo vayas a ser obligado a extenderte en el suelo para dormir.» Señor Juan Soucy me respondió sí, entonces soy pasado de un estado irracional a un estado racional haciéndole esta advertencia: «Ahora, hay gente que va de apelar o hay gente a quien tú mismo vas a llamar. Tendrás entonces la elección de hacer bien o del dolor con lo que acabas de vivir. Pero no olvides que hay esta ley de la vuelta y que el Dios está allí para vigilarte.»

Encontré el sábado, 22 de abril de 1995 una estudiante que había estudiado conmigo a lo largo del programa de Salud Animal. A finales de enero, había observado en un curso de histología que ella vivía una depresión, mi intuición me decía que vivía una pena de amor. Este sábado allí, del abril, ella estaba en depresión profunda. Era con mi amigo Éric Nutbrown que comprobaba la misma cosa que yo. Ella fue desconcertado por lo que el psicólogo Juan Soucy le había hecho vivir. ¡No! No vaya a pensar que señor Soucy lo ha agredido sexualmente. Esta estudiante me explicó que cuando su amigo le sabía que no quería vivir más con ella, esto le había hecho a vivir una pena de amor que rápido se había transformado en depresión y qué para no poner estos estudios en peligro, había juzgado oportuno de consultar al psicólogo del Colegio señor Juan Soucy. Ella le confió su historia a este hombre para hacer reírse finalmente de ella.

Callaré su nombre porque en el estado que este ex colega de clase era el sábado, 22 de abril, estoy seguro que su cuento era verídico, increíble pero verdadero. Esta estudiante estaba en cursillo de capacitación en Salud Animal y tenía sólo uno idea en cabeza, el suicidio. Por otra parte, delante de mi amigo Éric Nutbrown, ella me pidió si no conocía un medio eficaz para pasar al acto suicida. Delante de su estado de alma, le digo: «Tú no tiene el derecho de dejarte ir como callado el hecho, porque tú tú mismo fuiste a ver esto lastimoso mientras que yo se me condujo a él. Y que a pesar del hecho que viví 57 días a psiquiatría a causa de él, yo todavía tengo el gusto de vivir, es el Dios quien me le pide entonces enganchase también a él lo esperan un día mejor.» Esta estudiante me llama en mí en el curso del mí de mayo de 1995 y me pide ayudarle porque quiere obtener este empleo de técnica en Salud Animal en este hospital veterinario. La motivé tan bien por teléfono, que el día siguiente fue contratada y hasta habían habido veinticuatro personas delante de ella. Tenía por teléfono conseguido a hacer lo que algunos llaman una transferencia de energía por polaricé positiva.

Me rendido he aquí a la tarde del viernes del 10 de febrero de 1995, ceno al café A.L. Van Houtte sobre la calle King a Sherbrooke con uno de mis profesores Marco Beaudoin y su amiga que también es empleada en el Colegio. Evidentemente que antes de irse a este lugar nosotros todos estábamos en el Colegio y que pude ayudar finalmente a señora Janet Pinkos en su oficina antes de ir a cenar.

Balance para esta semana imprimada de emociones y de descubrimientos de fenómenos paranormales: le declaro por mis escritos haber ayudado en relación de ayuda a 130 personas + o - diez y me deja decir que esto molesta muchísimo a todos estos trabajadores: trabajador social, enfermero psiquiátrico, psicoanalista, psicólogo, psychométría, médico psiquiatra, psicoterapeuta y todos los demás interventores que de cerca o de lejos tienen uno piastra que hay que hacer con el nebro pateé o el psicópata.

Algunos de estos trabajadores se rinden vicioso y depravado para tranquilizar emplea en ellos y su salario, hasta vamos hasta mentir de connivencia con otros para tranquilizar emplea en ellos, es una seguridad que no es dispendiosa de todo. La mayoría de esta gente son muy instruidos, la sociedad les dio el poder que tienen. Pero que es el abuso de poder de estos interventores armados, armados con la carga de la prueba de la persecución y armados con esta droga legal que se llama disposición médica. Usted sabía que se podía matar toda una cuadra con la farmacia de una ala psiquiátrica. Goteé a su medicina, pero antes de de hablarles, déjeme decir cómo caí bajo la influencia de la tortura médica.   

Page Précédente - Preceding Page

 

Page suivante - Following Page